Empresa de traducción del español al búlgaro

El mercado de la traducción en los últimos años está siendo saturado por empresas de bajo coste (low cost) que ofrecen traducciones de documentos a precios increíbles. Eso solo lo consiguen empleando a personal poco cualificado, tal y como ocurre en otros campos. Pero en la traducción es imprescindible disponer de personal cualificado, porque si no los resultados pueden ser devastadores ¡No te la juegues! Los documentos que representan tu empresa son importantes y no se pueden dejar traducir por cualquiera, porque como se suele decir, ¡lo barato sale caro! ¡Ponte en manos de profesionales, ponte en manos de Cosmolingo!

En Cosmolingo puedes estar seguro, de que trabajamos con traductores profesionales, licenciados y con una amplia experiencia, cuya pasión son los idiomas y que les encanta escribir. Traducciones del español al búlgaro, ya sea una traducción jurada, un manual técnico, un texto publicitario o cualquier otro tipo de texto, Cosmolingo dispone del traductor adecuado.

Con el paso de los años, podemos decir, que hemos podido traducir más de 220 encargos del español al búlgaro y viceversa, y todos los clientes han quedado plenamente satisfechos con nuestros servicios.

mujer

¡Sabemos lo que es importante!

Sabemos lo importante que es causar una buena primera impresión, por eso no te la juegues, ¡la calidad de una traducción del español al búlgaro importa! ¡Confíanos tus traducciones al búlgaro y lograrás incrementar el reconocimiento de tu marca en cualquier idioma!

¡Cuéntanos tu proyecto de tradución al búlgaro, estaremos encantados de ayudarte!



El idioma búlgaro

En el ámbito de la gran familia indoeuropea, donde también se engloban las lenguas latinas y germánicas, el búlgaro pertenece a una de las ramas eslavas, que cuentan con más de 250 millones de hablantes nativos en diversas regiones de Europa y Asia, aunque se distingue del resto en ciertos atributos tales como la desaparición de las declinaciones y la adopción de características gramaticales propias de otras lenguas balcánicas. De hecho, lo que conocemos como búlgaro moderno cuenta con diversos dialectos y acusa la influencia de otras lenguas cercanas, especialmente la macedonia, aunque en los últimos años se ha observado una tendencia clara hacia la homogeneización de las formas de expresión.

Empresa de traducción español-búlgaro

Asimismo, la cultura de Bulgaria es extraordinariamente rica y diversa y en ella se percibe la huella de múltiples civilizaciones. Una de sus aportaciones más destacadas es la invención del alfabeto cirílico, que combina caracteres griegos y latinos con otros originales y del que actualmente se emplean distintas variedades en numerosos idiomas.

El búlgaro es la única lengua oficial de Bulgaria, así como una de las lenguas oficiales de la Unión Europea, y cuenta con nutridas comunidades en países como España (donde residen más de 300.000 habitantes de origen búlgaro), Alemania, Israel, Estados Unidos y Canadá, Turquía, Grecia y diversas regiones de la antigua Unión Soviética, sobre todo en Moldavia.

La república de Bulgaria forma parte de las Naciones Unidas, la OTAN y la Organización Mundial de Comercio y es uno de los miembros fundadores de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. Además, actualmente ocupa una posición de relativo privilegio en el contexto de la Unión Europea, pues aunque sigue siendo uno de los países con menos ingresos y la crisis que nos afecta globalmente ha frenado el desarrollo económico de los años precedentes, se ha convertido en uno de los principales focos de inversión de capitales extranjeros y las previsiones de crecimiento del Fondo Monetario Internacional para el año que nos ocupa son razonablemente optimistas.

Traducciones español - búlgaro

10 razones por las que deberías elegir a Cosmolingo como tu empresa de traducciones:

ATENCIÓN PERSONALIZADA:
En Cosmolingo contarás con tu propio gestor de proyectos que estará a tu lado durante todo el proceso. Además, será siempre el mismo si decides quedarte con nosotros. Él o ella, no sólo se encargará del seguimiento del proyecto, sino que también estará a tu entera disposición para lo que puedas necesitar.

TRADUCCIONES DEL ESPAÑOL AL BÚLGARO DE CALIDAD: La calidad de una traducción es primordial si queremos que un negocio prospere. Por eso en Cosmolingo elegimos a nuestros traductores minuciosamente y gracias a nuestro sistema de calidad basado en la norma ISO 17100 elaboramos traducciones que cumplen los más altos requisitos de calidad.

AMPLIA EXPERIENCIA: Nos avalan algo más de 15 años de experiencia en el sector de la traducción del español al búlgaro y del búlgaro al español y más de 2.000 clientes satisfechos, que nos confían sus traducciones desde hace años.



TRADUCTRES NATIVOS:
Trabajamos exclusivamente con traductores profesionales y nativos del idioma al que traducen, en este caso del búlgaro, porque solo un hablante nativo posee conocimientos exhaustivos sobre la cultura, la jerga y el tipo de vida perteneciente a su país, que le permita elaborar traducciones del español al búlgaro de calidad.

TRADUCTORES ESPECIALIZADOS: Confiamos tus textos a un traductor de español – búlgaro / búlgaro – español especializado y experimentado, que además de sus conocimientos lingüísticos, también tiene un profundo conocimiento de la materia en cuestión.



PUNTUALIDAD:
Somos conscientes de la importancia de cumplir los plazos de entrega de una traducción de español – búlgaro / búlgaro – español, sobre todo en el mundo empresarial, por eso acordamos el plazo con nuestros clientes, y lo más importante, lo cumplimos rigurosamente.

RÁPIDA RESPUESTA:
Recibirás una rápida respuesta a tu solicitud de presupuesto para traducciones de español – búlgaro / búlgaro – español. Llámanos o envíanos un correo electrónico, estaremos encantados de poder atenderte y asesorarte en tu nuevo proyecto.





CONFIDENCIALIDAD:
Somos conscientes de que los documentos que recibimos para traducir pueden contener información confidencial que en ningún caso podrá ser divulgada o cedida a terceros, por lo que no solo utilizamos una conexión segura para la transmisión, sino que nos aseguramos de que durante todo el proceso de traducción se respeten los términos de confidencialidad.

RELACIÓN CALIDAD PRECIO: Nos sentimos orgullosos de la calidad de nuestros servicios, y damos importancia al hecho de que nuestros traductores sean renumerados justamente por su trabajo, porque a la larga nadie se beneficia de los precios dumping a expensas de los traductores. Un trabajo de calidad tiene su precio.



SERVICIO INTEGRAL:
No somos solo traductores, somos expertos en idiomas. Traducimos, redactamos, diseñamos y adaptamos tus textos a tus necesidades de comunicación.

Presupuesto sin compromiso

Traducciones al danés a medida
Nuestra relación calidad-precio convence en todos los aspectos.