Empresa de traducción del español al noruego

¿Sabía que el nombre Noruega significa “camino hacia el norte o ruta del norte” y que proviene de las lenguas germánicas?

Una buena traducción es aquella que no lo parece. ¿Cómo se consigue? Para conseguir una buena traducción de español a noruego, no es suficiente que alguien sepa el idioma, se necesita mucho más.

Una buena traducción es aquella que no lo parece. ¿Cómo se consigue? Para conseguir una buena traducción de español a noruego, no es suficiente que alguien sepa el idioma, se necesita mucho más.

La persona que se encargue de traducir un texto deberá ser un lingüista con experiencia y una buena formación. Además, tiene que ser alguien a quien le encante escribir para que los textos traducidos sean fluidos y exactos, pero en ningún caso literales. En Cosmolingo somos conscientes de ello, por eso seleccionamos a nuestros traductores no solo por su experiencia y preparación sino también por sus dotes lingüísticas, por lo que podrás estar seguro de que tus traducciones del español al noruego triunfarán.

En Cosmolingo somos más que una simple empresa de traducción. Te prestamos apoyo en cualquiera de tus proyectos lingüísticos y un servicio personalizado proporcionándote traducciones que se adaptan a tus necesidades. ¡Pídenos un presupuesto para la traducción del español al noruego o cualquier otro idioma, sin compromiso alguno!

mujer

¡Sabemos lo que es importante!

Sabemos lo importante que es causar una buena primera impresión, por eso no te la juegues, ¡la calidad de una traducción del español al noruego importa! ¡Confíanos tus traducciones al noruego y lograrás incrementar el reconocimiento de tu marca en cualquier idioma!

¡Cuéntanos tu proyecto de tradución al noruego, estaremos encantados de ayudarte!



El idioma noruego

El noruego pertenece a la rama de las lenguas escandinavas continentales de la familia germánica, subgrupo que engloba asimismo al sueco y el danés, que en mayor o menor medida son mutuamente inteligibles. De hecho, durante muchos siglos la lengua escrita oficial de Noruega fue el danés, lo que quizá explica el hecho de que actualmente haya dos variantes oficiales, una de las cuales, el llamado noruego moderno, se considera más purista y está estrechamente ligada al movimiento nacionalista. Actualmente se dan tendencias opuestas que abogan por la preservación o la unificación de los diversos dialectos regionales Debido a la controversia que en las últimas décadas han suscitado las cuestiones lingüísticas, ni siquiera se ha llegado a un acuerdo sobre el número preciso de dialectos existentes en Noruega, aunque son ciertamente numerosos y en algunos casos mutuamente ininteligibles.

Empresa de traducción español-noruego

En este contexto destaca sobremanera la situación del pueblo indígena sami, que se hallaba presente en regiones de Noruega, Finlandia, Rusia y Suecia antes de que estos países se dividieran; aunque los datos sobre la población sami son un tanto confusos, en los últimos tiempos han disfrutado de las simpatías de los ciudadanos y la atención y el reconocimiento de las instituciones oficiales noruegas, hasta tal punto que la lengua tiene carácter oficial en algunos distritos.

La monarquía constitucional de Noruega se cuenta entre los países más pacíficos, desarrollados y ricos del mundo, en buena parte debido a la abundancia de recursos naturales. En este sentido, la bonanza económica depende en gran medida de la producción de petróleo; Noruega es uno de los mayores exportadores de crudo del planeta, junto con Rusia y China. En el ámbito político, no forma parte de la Unión Europea (sus habitantes se han negado a ello hasta en dos ocasiones), aunque ha suscrito el Tratado del Área Económica Europea.

Traducciones español - noruego

10 razones por las que deberías elegir a Cosmolingo como tu empresa de traducciones:

ATENCIÓN PERSONALIZADA:
En Cosmolingo contarás con tu propio gestor de proyectos que estará a tu lado durante todo el proceso. Además, será siempre el mismo si decides quedarte con nosotros. Él o ella, no sólo se encargará del seguimiento del proyecto, sino que también estará a tu entera disposición para lo que puedas necesitar.

TRADUCCIONES DEL ESPAÑOL AL NORUEGO DE CALIDAD: La calidad de una traducción es primordial si queremos que un negocio prospere. Por eso en Cosmolingo elegimos a nuestros traductores minuciosamente y gracias a nuestro sistema de calidad basado en la norma ISO 17100 elaboramos traducciones que cumplen los más altos requisitos de calidad.

AMPLIA EXPERIENCIA: Nos avalan algo más de 15 años de experiencia en el sector de la traducción del español al noruego y del noruego al español y más de 2.000 clientes satisfechos, que nos confían sus traducciones desde hace años.



TRADUCTRES NATIVOS:
Trabajamos exclusivamente con traductores profesionales y nativos del idioma al que traducen, en este caso del noruego, porque solo un hablante nativo posee conocimientos exhaustivos sobre la cultura, la jerga y el tipo de vida perteneciente a su país, que le permita elaborar traducciones del español al noruego de calidad.

TRADUCTORES ESPECIALIZADOS: Confiamos tus textos a un traductor de español – noruego / noruego – español especializado y experimentado, que además de sus conocimientos lingüísticos, también tiene un profundo conocimiento de la materia en cuestión.



PUNTUALIDAD:
Somos conscientes de la importancia de cumplir los plazos de entrega de una traducción de español – noruego / noruego – español, sobre todo en el mundo empresarial, por eso acordamos el plazo con nuestros clientes, y lo más importante, lo cumplimos rigurosamente.

RÁPIDA RESPUESTA:
Recibirás una rápida respuesta a tu solicitud de presupuesto para traducciones de español – noruego / noruego – español. Llámanos o envíanos un correo electrónico, estaremos encantados de poder atenderte y asesorarte en tu nuevo proyecto.





CONFIDENCIALIDAD:
Somos conscientes de que los documentos que recibimos para traducir pueden contener información confidencial que en ningún caso podrá ser divulgada o cedida a terceros, por lo que no solo utilizamos una conexión segura para la transmisión, sino que nos aseguramos de que durante todo el proceso de traducción se respeten los términos de confidencialidad.

RELACIÓN CALIDAD PRECIO: Nos sentimos orgullosos de la calidad de nuestros servicios, y damos importancia al hecho de que nuestros traductores sean renumerados justamente por su trabajo, porque a la larga nadie se beneficia de los precios dumping a expensas de los traductores. Un trabajo de calidad tiene su precio.



SERVICIO INTEGRAL:
No somos solo traductores, somos expertos en idiomas. Traducimos, redactamos, diseñamos y adaptamos tus textos a tus necesidades de comunicación.

Presupuesto sin compromiso

Traducciones al noruego a medida
Nuestra relación calidad-precio convence en todos los aspectos.