Empresa de traducción del español al ucraniano

En un mundo cada vez más globalizado la comunicación multilingüe cobra cada vez más relevancia. Cosmolingo nace para dar respuesta a esas necesidades. En nuestra agencia de traducción encontrarás traducciones profesionales del ucraniano al español y del español al ucraniano.

Nuestro equipo de traductores del español al ucraniano se compone de lingüistas especializados en determinados sectores que además disponen de una larga experiencia en la traducción de textos del ucraniano al español.

¿Cuánto cuesta una traducción del español al ucraniano? Con nuestro calculador de precios averiguar el precio de una traducción es muy sencillo, solo deberás seleccionar el servicio deseado, así como introducir la cantidad de palabras y una vez que hayas seleccionado el idioma de origen y de destino te aparecerá el coste de la traducción de español a ucraniano, así como cualquier otra combinación que desees, en la pantalla. Si necesitas más información, no dudes en contactarnos.

mujer

¡Sabemos lo que es importante!

Sabemos lo importante que es causar una buena primera impresión, por eso no te la juegues, ¡la calidad de una traducción del español al ucraniano importa! ¡Confíanos tus traducciones al ucraniano y lograrás incrementar el reconocimiento de tu marca en cualquier idioma!

¡Cuéntanos tu proyecto de tradución al ucraniano, estaremos encantados de ayudarte!

Traducciones español - ucraniano

10 razones por las que deberías elegir a Cosmolingo como tu empresa de traducciones:

ATENCIÓN PERSONALIZADA:
En Cosmolingo contarás con tu propio gestor de proyectos que estará a tu lado durante todo el proceso. Además, será siempre el mismo si decides quedarte con nosotros. Él o ella, no sólo se encargará del seguimiento del proyecto, sino que también estará a tu entera disposición para lo que puedas necesitar.

TRADUCCIONES DEL ESPAÑOL AL UCRANIANO DE CALIDAD: La calidad de una traducción es primordial si queremos que un negocio prospere. Por eso en Cosmolingo elegimos a nuestros traductores minuciosamente y gracias a nuestro sistema de calidad basado en la norma ISO 17100 elaboramos traducciones que cumplen los más altos requisitos de calidad.

AMPLIA EXPERIENCIA: Nos avalan algo más de 15 años de experiencia en el sector de la traducción del español al ucraniano y del ucraniano al español y más de 2.000 clientes satisfechos, que nos confían sus traducciones desde hace años.



TRADUCTRES NATIVOS:
Trabajamos exclusivamente con traductores profesionales y nativos del idioma al que traducen, en este caso del ucraniano, porque solo un hablante nativo posee conocimientos exhaustivos sobre la cultura, la jerga y el tipo de vida perteneciente a su país, que le permita elaborar traducciones del español al ucraniano de calidad.

TRADUCTORES ESPECIALIZADOS: Confiamos tus textos a un traductor de español – ucraniano / ucraniano – español especializado y experimentado, que además de sus conocimientos lingüísticos, también tiene un profundo conocimiento de la materia en cuestión.



PUNTUALIDAD:
Somos conscientes de la importancia de cumplir los plazos de entrega de una traducción de español – ucraniano / ucraniano – español, sobre todo en el mundo empresarial, por eso acordamos el plazo con nuestros clientes, y lo más importante, lo cumplimos rigurosamente.

RÁPIDA RESPUESTA:
Recibirás una rápida respuesta a tu solicitud de presupuesto para traducciones de español – ucraniano / ucraniano – español. Llámanos o envíanos un correo electrónico, estaremos encantados de poder atenderte y asesorarte en tu nuevo proyecto.





CONFIDENCIALIDAD:
Somos conscientes de que los documentos que recibimos para traducir pueden contener información confidencial que en ningún caso podrá ser divulgada o cedida a terceros, por lo que no solo utilizamos una conexión segura para la transmisión, sino que nos aseguramos de que durante todo el proceso de traducción se respeten los términos de confidencialidad.

RELACIÓN CALIDAD PRECIO: Nos sentimos orgullosos de la calidad de nuestros servicios, y damos importancia al hecho de que nuestros traductores sean renumerados justamente por su trabajo, porque a la larga nadie se beneficia de los precios dumping a expensas de los traductores. Un trabajo de calidad tiene su precio.



SERVICIO INTEGRAL:
No somos solo traductores, somos expertos en idiomas. Traducimos, redactamos, diseñamos y adaptamos tus textos a tus necesidades de comunicación.

Realizamos todo tipo de traducciones del español al ucraniano en distintas áreas de especialización como, por ejemplo:



El idioma ucraniano

Ucrania, que hasta puede traducirse como «territorio fronterizo», está de hecho enclavada en una encrucijada geográfica que en el transcurso de la historia la ha convertido en el escenario de violentas tensiones, desintegraciones y represiones hasta la declaración de independencia de hace apenas 20 años.

A resultas de ello, una sección considerable de sus habitantes tiene orígenes y procedencias diversas y habla más de un idioma; el ruso, el rumano, el polaco y el húngaro se encuentran entre los más difundidos.

La lengua oficial de Ucrania es el ucraniano, una de las lenguas eslavas de la familia indoeuropea, como el ruso y el bielorruso, idiomas mutuamente inteligibles con los que muestra ciertas afinidades. El ucraniano moderno, sin embargo, es una amalgama de diversos dialectos regionales en la que también se observa la influencia de otras lenguas debido a las sucesivas particiones que ha sufrido el territorio. En concreto, ha adoptado numerosos préstamos léxicos del polaco.

En los últimos tiempos los movimientos migratorios de la región, así como los estímulos de las autoridades ucranianas, han propiciado la difusión de la lengua, que sufrió durante mucho tiempo la represión de los soviéticos; esta difusión ha repercutido en el desarrollo del arte y la cultura. Actualmente se calcula que cuenta con 50 millones de hablantes aproximadamente; buena parte de ellos residen en Ucrania y las regiones colindantes, mientras que las comunidades más nutridas en el extranjero se encuentran en Estados Unidos y Canadá. En España ascienden a casi 100 mil.

Y ya que hablamos de las relaciones internacionales, el parlamento ucraniano ha propuesto hace apenas una semana (mayo de 2011) la firma de un Acuerdo de Libre Comercio que propicie la adhesión de Ucrania a la Unión Europea.

Las previsiones económicas de diversos organismos como el FMI han augurado un modesto crecimiento de la economía ucraniana en 2011, basado en las exportaciones y el clima favorable a las inversiones extranjeras.

Presupuesto sin compromiso

Traducciones al ucraniano a medida
Nuestra relación calidad-precio convence en todos los aspectos.