Empresa de traducción del español al francés

¿Sabía que el francés es una de las pocas lenguas que se aprenden en los 5 continentes?

En la agencia de traducciones Cosmolingo encontrarás la solución lingüística que se adapta a tus necesidades. Tengas el proyecto que tengas, tenemos el traductor nativo especializado que necesitas, quien se encargará de traducir tus contratos, catálogos de marketing, presentaciones, informes, manuales técnicos, páginas web, etc. del español al francés de tal forma que el francés ya no será un obstáculo a la hora de comunicarte y de concretar los detalles con tu clientela francesa.

Gana tiempo para dedicarlo a tu negocio y deja que de las traducciones del español al francés nos encarguemos nosotros poniendo a tu disposición a un equipo de profesionales altamente cualificados.

¡Cuenta con nosotros a la hora de realizar tus traducciones del español al francés y el éxito estará garantizado! ¡Contáctenos!

mujer

¡Sabemos lo que es importante!

Sabemos lo importante que es causar una buena primera impresión, por eso no te la juegues, ¡la calidad de una traducción del español al francés importa! ¡Confíanos tus traducciones al francés y lograrás incrementar el reconocimiento de tu marca en cualquier idioma!

¡Cuéntanos tu proyecto de tradución al francés, estaremos encantados de ayudarte!



El idioma francés

Puede que pienses que en los últimos tiempos el francés ha perdido el favor de los organismos internacionales, de los estudiantes y de las grandes empresas en beneficio de otras lenguas más pujantes. Y es posible que no andes del todo desencaminado. Pero lo cierto es que conserva un buen número de adeptos. En Europa por ejemplo ocupa el segundo puesto en el ranking de hablantes como lengua materna y es una de las lenguas de trabajo de la Comisión Europea. Además, es una de las lenguas oficiales de Mónaco, Luxemburgo y Bélgica y se habla mayoritariamente en regiones determinadas de otros países; en algunas de ellas tiene la misma consideración.

Empresa de traducción español-francés

Y sigue siendo una herramienta indispensable en el ámbito de las relaciones internacionales. Lo hablan en las Naciones Unidas, el Comité Olímpico Internacional, la Organización del Tratado del Atlántico Norte, la Organización Mundial del Comercio, la Unión Africana, la Organización de la Conferencia Islámica y el canal de noticias Euronews. Francia continúa ocupando un puesto destacado entre las naciones más poderosas del mundo y las previsiones de crecimiento económico en este año son optimistas.

Y es que, así como en algunas regiones del territorio francés cohabitan lenguas y dialectos tan diversos como el bretón, el corso, el occitano o incluso el catalán y el vasco, también se habla francés más allá de las fronteras de Francia. Pensemos en las colectividades y los departamentos de ultramar que todavía forman parte de la República Francesa, en las comunidades francófonas de Latinoamérica y el Caribe donde se habla el dialecto criollo, en Canadá, en territorios norteamericanos puntuales como Luisiana donde ha devenido en una subcultura propia y en las numerosísimas posesiones francesas en los restantes continentes, sobre todo en África, donde es la lengua oficial de 17 países, aunque también se habla de forma mayoritaria en otros en los que no se le otorga dicho reconocimiento. De esta forma comprobaremos que el alcance del colonialismo francés es casi inimaginable y que las huellas culturales que ha dejado en el planeta son visibles. Si además tenemos en cuenta los efectos de la emigración en otras partes del mundo será inevitable que las estimaciones de la población francófona oscilen notablemente en función de los criterios y las fuentes de información consultadas, desde el Alto Consejo de la Organización Internacional de la Francofonía hasta el Eurobarómetro. En todo caso, no puede decirse que esté en horas bajas precisamente.

Traducciones español - francés

10 razones por las que deberías elegir a Cosmolingo como tu empresa de traducciones:

ATENCIÓN PERSONALIZADA:
En Cosmolingo contarás con tu propio gestor de proyectos que estará a tu lado durante todo el proceso. Además, será siempre el mismo si decides quedarte con nosotros. Él o ella, no sólo se encargará del seguimiento del proyecto, sino que también estará a tu entera disposición para lo que puedas necesitar.

TRADUCCIONES DEL ESPAÑOL AL FRANCÉS DE CALIDAD: La calidad de una traducción es primordial si queremos que un negocio prospere. Por eso en Cosmolingo elegimos a nuestros traductores minuciosamente y gracias a nuestro sistema de calidad basado en la norma ISO 17100 elaboramos traducciones que cumplen los más altos requisitos de calidad.

AMPLIA EXPERIENCIA: Nos avalan algo más de 15 años de experiencia en el sector de la traducción del español al francés y del francés al español y más de 2.000 clientes satisfechos, que nos confían sus traducciones desde hace años.



TRADUCTRES NATIVOS:
Trabajamos exclusivamente con traductores profesionales y nativos del idioma al que traducen, en este caso del francés, porque solo un hablante nativo posee conocimientos exhaustivos sobre la cultura, la jerga y el tipo de vida perteneciente a su país, que le permita elaborar traducciones del español al francés de calidad.

TRADUCTORES ESPECIALIZADOS: Confiamos tus textos a un traductor de español – francés / francés – español especializado y experimentado, que además de sus conocimientos lingüísticos, también tiene un profundo conocimiento de la materia en cuestión.



PUNTUALIDAD:
Somos conscientes de la importancia de cumplir los plazos de entrega de una traducción de español – francés / francés – español, sobre todo en el mundo empresarial, por eso acordamos el plazo con nuestros clientes, y lo más importante, lo cumplimos rigurosamente.

RÁPIDA RESPUESTA:
Recibirás una rápida respuesta a tu solicitud de presupuesto para traducciones de español – francés / francés – español. Llámanos o envíanos un correo electrónico, estaremos encantados de poder atenderte y asesorarte en tu nuevo proyecto.





CONFIDENCIALIDAD:
Somos conscientes de que los documentos que recibimos para traducir pueden contener información confidencial que en ningún caso podrá ser divulgada o cedida a terceros, por lo que no solo utilizamos una conexión segura para la transmisión, sino que nos aseguramos de que durante todo el proceso de traducción se respeten los términos de confidencialidad.

RELACIÓN CALIDAD PRECIO: Nos sentimos orgullosos de la calidad de nuestros servicios, y damos importancia al hecho de que nuestros traductores sean renumerados justamente por su trabajo, porque a la larga nadie se beneficia de los precios dumping a expensas de los traductores. Un trabajo de calidad tiene su precio.



SERVICIO INTEGRAL:
No somos solo traductores, somos expertos en idiomas. Traducimos, redactamos, diseñamos y adaptamos tus textos a tus necesidades de comunicación.

Presupuesto sin compromiso

Traducciones al francés a medida
Nuestra relación calidad-precio convence en todos los aspectos.