Empresa de traducción del español al neerlanés

¿Sabía que en los Países Bajos el idioma oficial es el neerlandés (junto con el idioma frisón hablado en la provincia de Frisia) y que el holandés es un dialecto del neerlandés que se habla en las regiones de Holanda Septentrional y Holanda Meridional?

En la agencia de traducción Cosmolingo ponemos a disposición de nuestros clientes un equipo de traductores daneses altamente cualificados que abarcan los distintos campos de la traducción.

Los Países Bajos se caracterizan por su orientación internacional. Además, Holanda es uno de los 5 países con mayor exportación mundial. Este hecho hace que una comunicación multilingüe sea imprescindible. En la agencia de traducciones Cosmolingo encontrarás la solución perfecta para una comunicación del español al holandés y del holandés al español sin dificultades.

Nuestro mayor objetivo es, ayudarte a reforzar tu presencia internacional con traducciones hechas a tu medida. Nuestro equipo se compone de traductores profesionales y nativos del idioma al que traducen. Todos ellos son licenciados en diferentes especialidades y disponen de una larga experiencia en la traducción de todo tipo de textos del español al holandés, así como a otros idiomas.

Cuenta con nosotros para tus traducciones del español al holandés. Nuestros gestores de proyectos están a tu entera disposición para aconsejarte y apoyarte durante todo el proceso de traducción.

mujer

¡Sabemos lo que es importante!

Sabemos lo importante que es causar una buena primera impresión, por eso no te la juegues, ¡la calidad de una traducción del español al neerlanés importa! ¡Confíanos tus traducciones al neerlanés y lograrás incrementar el reconocimiento de tu marca en cualquier idioma!

¡Cuéntanos tu proyecto de tradución al neerlanés, estaremos encantados de ayudarte!



El idioma neerlanés/holandés

¿Holanda o Países Bajos? ¿Holandés o neerlandés? La respuesta no es tan sencilla.

Empresa de traducción español-holandés

Aunque la denominación oficial es neerlandés, es bastante frecuente que se emplee holandés, que estrictamente hablando solo debe aplicarse a una región del país, en la que se habla el dialecto holandés. La lengua oficial, en cambio, es el neerlandés. ¡Y no nos olvidemos del flamenco, que se habla en la región belga de Flandes, aunque viene a ser la misma lengua! Por si fuera poco, el nombre neerlandés Hol-land viene a traducirse, precisamente, como «tierra baja», en alusión al hecho de que una cuarta parte se encuentra por debajo del nivel del mar. Y si hemos de ser quisquillosos, el llamado Reino de los Países Bajos también comprende las Antillas Neerlandés y Aruba. Así pues, la confusión está servida. Pero no temas, los habitantes del país son muy comprensivos con los extranjeros en este sentido.

Sea como fuere, se trata de una lengua indoeuropea de la rama germánica que cuenta con más de 20 millones de hablantes en todo el mundo. Tiene características comunes con el alemán y el frisón, lenguas colindantes y mutuamente inteligibles, y se considera el antecedente del afrikaans que se habla en Sudáfrica y Namibia.

El país que conocemos como Holanda es uno de los más pequeños y densamente poblados del mundo. A pesar de ello, también cuenta con uno de los índices de desarrollo humano más elevados. Además, hace gala de una admirable tolerancia en cuestiones que suscitan tanta controversia como el consumo de drogas, la prostitución, el matrimonio entre personas del mismo sexo, la clonación y la eutanasia. Tiene una economía fuerte que se sustenta en los pilares de la exportación de productos agrícolas, la explotación de las abundantes reservas de gas natural y sobre todo el turismo, que da trabajo a una sección significativa de la población.

Presupuesto sin compromiso

Traducciones al neerlanés a medida
Nuestra relación calidad-precio convence en todos los aspectos.