www.cosmolingo.es

Empresa de traducción C/La Santa María 1 E-47195 Arroyo de la Encomienda Teléfono: +34 601 304 635 E-mail: info(@)cosmolingo.es CIF: ESB47635594

El objeto de las presentes Condiciones Generales es regular la prestación de servicios reflejada en la oferta, como complemento al contrato que formaliza la relación contractual entre las Partes. Cualquier modificación de la oferta deberá ser acordada por las Partes. Las presentes Condiciones Generales se aplicarán a todos los servicios lingüísticos solicitados a Cosmovega S.L./Cosmolingo (en adelante COSMOVEGA).

COSMOVEGA se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin necesidad de previo aviso las Condiciones Generales. Dichas modificaciones se consideran aceptadas por el solo hecho de hacer uso del servicio. Se recomienda la visita periódica de dichas condiciones.

Salvo autorización previa, expresa y por escrito ninguna condición particular prevalecerá sobre las Condiciones Generales de COSMOVEGA.

La aceptación del presupuesto expresa y por escrito o bien aceptando el presupuesto online, implica la aceptación sin reservas de estas Condiciones Generales.

SOLICITUD DE TRADUCCIÓN Y PLAZO DE ENTREGA

Cada solicitud de traducción debe efectuarse mediante un escrito o de forma electrónica. Por otro lado tiene que ser confirmada por COSMOVEGA.

El plazo de entrega de las traducciones será el que haya sido acordado entre las Partes en las condiciones particulares. En ningún caso COSMOVEGA se hará responsable si hubiera retrasos por el envío de un correo electrónico o por otro medio postal o terrestre que no sea imputable a COSMOVEGA o en caso de fuerza mayor.

El cliente deberá confirmar la recepción de la traducción.

REALIZACIÓN DEL ENCARGO

Todos los encargos se realizarán de forma profesional, es decir que todos los trabajos serán realizados por traductores licenciados y nativos del idioma al que traducen. Las traducciones se realizarán con la máxima calidad posible y fieles al original.

Si el cliente desea aplicar una terminología especifica, tendrá que facilitarle los glosarios correspondientes a COSMOVEGA. De no ser así, los traductores emplearán aquella terminología que consideren más adecuada.

MAQUETACIÓN DE LOS TEXTOS

La traducción de los documentos en formato autoeditable (Word Excel o PowerPoint, etc.) se realizará directamente en la aplicación correspondiente, manteniendo dentro de lo posible el formato y el diseño. Cosmovega no garantiza un resultado idéntico, ya que no se puede descartar que el formato o el diseño sea modificado debido a longitud de los textos que una vez traducidos pueden variar.

Para asegurar la correcta maquetación de la traducción el cliente tiene la opción de contratar el servicio de maquetación, autoedición o publicación de escritorio (Desktop Publishing).

MODIFICACIONES, DERECHOS DE EXPLOTACIÓN Y USO

Si se solicita cualquier modificación del texto a traducir, el cliente lo hará por escrito. COSMOVEGA se reserva el derecho de modificar a su vez la fecha de entrega y los precios.

El cliente se compromete a aportar toda la información importante y necesaria para el correcto desarrollo del trabajo traducción. Si antes de haber formalizado el encargo no se ha informado de algún aspecto importante, el cliente no tendrá ningún derecho a indemnización. El trabajo ya efectuado será facturado al 100% y el trabajo pendiente será nuevamente presupuestado.

Cualquier modificación del documento posterior a su entrega anula la responsabilidad de COSMOVEGA al respecto.
Si el cliente anula el encargo de traducción una vez que se haya iniciado el proyecto, el trabajo ya realizado será facturado al 100% y el trabajo pendiente al 50%.

Todas las traducciones realizadas por COSMOVEGA son para el uso exclusivo del cliente. Cualquier publicación, reproducción u otros se realizarán bajo plena responsabilidad del cliente.

El cliente dispone de todos los derechos de autor de los documentos que deben ser traducidos. En ningún momento COSMOVEGA se hace responsable de posibles perjuicios por los derechos de autor.

Los derechos de explotación y uso de las traducciones entregadas (como por ejemplo el uso, procesamiento o publicación de las traducciones realizadas por COSMOVEGA) permanecerán en poder de COSMOVEGA mientras la parte contratante no haya liquidado en su totalidad el importe establecido. En caso de infracción los ingresos resultantes deberán ser cedidos a COSMOVEGA.

CONDICIONES Y FORMA DE PAGO

Las condiciones de pago vendrán precisadas en las condiciones particulares en función del tipo de servicio y envergadura del proyecto.

Los retrasos en los pagos conllevarán la aplicación de un 5% de recargo por demora. COSMOVEGA se reserva el derecho a interrumpir los trabajos en curso en caso de retraso en el pago.

El cliente deberá abonar el importe correspondiente al servicio contratado por medio de los sistemas mencionados en las condiciones particulares. Todas las comisiones bancarias correrán a cuenta del cliente.

RECLAMACIONES

Las reclamaciones eventuales de calidad o plazo de entrega tendrán que ser efectuadas en un plazo máximo de 7 días a partir de la fecha de entrega de cada encargo o partes del mismo. Estas deberán ir acompañadas del original y de la traducción, en la que tienen que estar señalados los posibles errores. COSMOVEGA se reserva el derecho a realizar una corrección. Transcurrida esta fecha, cualquier reclamación quedará excluida.

Si existe cualquier deficiencia COSMOVEGA se reserva el derecho a realizar una corrección. Solo si la revisión del texto fuese inadecuada o errónea el cliente puede reclamar su derecho a no pagar el servicio contratado. En cualquier caso se excluye la reclamación de daños y perjuicios, como por ejemplo la perdida de beneficios, daños causados por los retrasos, daños a terceros, gastos de imprenta o de publicación, etc.

En todo caso la responsabilidad de COSMOVEGA se limita al importe de la facturación del proyecto correspondiente.

Si en parte de traducción entregada se hallara algún fallo, en ningún caso se podrá cuestionar la traducción completa.

CONFIDENCIALIDAD

COSMOVEGA se compromete a respetar en todo momento la confidencialidad de la información recibida, tanto antes de iniciar un proyecto así como después de la prestación del servicio contratado y en ningún caso será cedida a terceros.

COSMOVEGA no se hace responsable de garantizar la confidencialidad en caso de transmisión de datos por Internet.

Los traductores, colaboradores y demás empleados firman con COSMOVEGA un compromiso de confidencialidad y asumen, que la información a la que acceden a la hora de realizar un encargo es estrictamente confidencial y no la utilizarán de ninguna otra forma que no sea estrictamente la traducción.

JURISDICCIÓN

Tanto la nota legal como las condiciones generales atribuidas tras la solicitud de un presupuesto o cualquier servicio prestado por COSMOVEGA se rigen por la Legislación Española y se someten a la jurisdicción de los Juzgados y Tribunales de Valladolid.

Si cualquiera de estos términos en su totalidad o parcialmente fuese declarado inconstitucional o nulo por un tribunal por cualquier motivo, los términos restantes no se verán afectados.

¡Sabemos lo que es importante!

Sabemos lo importante que es causar una buena primera impresión, por eso no te la juegues, ¡la calidad de una traducción importa! ¡Confíanos tus traducciones y lograrás incrementar el reconocimiento de tu marca en cualquier idioma!

¡Cuéntanos tu proyecto de tradución, estaremos encantados de ayudarte!

Empresa de traducción

10 razones por las que deberías elegir a Cosmolingo como tu empresa de traducciones:

ATENCIÓN PERSONALIZADA:
En Cosmolingo contarás con tu propio gestor de proyectos que estará a tu lado durante todo el proceso. Además, será siempre el mismo si decides quedarte con nosotros. Él o ella, no sólo se encargará del seguimiento del proyecto, sino que también estará a tu entera disposición para lo que puedas necesitar.

TRADUCCIONES DE CALIDAD: La calidad de una traducción es primordial si queremos que un negocio prospere. Por eso en Cosmolingo elegimos a nuestros traductores minuciosamente y gracias a nuestro sistema de calidad basado en la norma ISO 17100 elaboramos traducciones que cumplen los más altos requisitos de calidad.

AMPLIA EXPERIENCIA: Nos avalan algo más de 15 años de experiencia en el sector de la traducción con más de 2.000 clientes satisfechos, que nos confían sus traducciones desde hace años.



TRADUCTRES NATIVOS:
Trabajamos exclusivamente con traductores profesionales y nativos del idioma al que traducen, porque solo un hablante nativo posee conocimientos exhaustivos sobre la cultura, la jerga y el tipo de vida perteneciente a su país, que le permita elaborar traducciones de calidad.

TRADUCTORES ESPECIALIZADOS: Confiamos tus textos a un traductor especializado y experimentado, que además de sus conocimientos lingüísticos, también tiene un profundo conocimiento de la materia en cuestión.



PUNTUALIDAD:
Somos conscientes de la importancia de cumplir los plazos de entrega de una traducción, sobre todo en el mundo empresarial, por eso acordamos el plazo con nuestros clientes, y lo más importante, lo cumplimos rigurosamente.

RÁPIDA RESPUESTA:
Recibirás una rápida respuesta a tu solicitud de presupuesto. Llámanos o envíanos un correo electrónico, estaremos encantados de poder atenderte y asesorarte en tu nuevo proyecto.





CONFIDENCIALIDAD:
Somos conscientes de que los documentos que recibimos para traducir pueden contener información confidencial que en ningún caso podrá ser divulgada o cedida a terceros, por lo que no solo utilizamos una conexión segura para la transmisión, sino que nos aseguramos de que durante todo el proceso de traducción se respeten los términos de confidencialidad.

RELACIÓN CALIDAD PRECIO: Nos sentimos orgullosos de la calidad de nuestros servicios, y damos importancia al hecho de que nuestros traductores sean renumerados justamente por su trabajo, porque a la larga nadie se beneficia de los precios dumping a expensas de los traductores. Un trabajo de calidad tiene su precio.



SERVICIO INTEGRAL:
No somos solo traductores, somos expertos en idiomas. Traducimos, redactamos, diseñamos y adaptamos tus textos a tus necesidades de comunicación.

Presupuesto sin compromiso

Traducciones a medida
Nuestra relación calidad-precio convence en todos los aspectos.