Empresa de traducción del español al euskera

Si estás visitando nuestra página web, es porque estás buscado en nuestra empresa de traducción a un traductor o un equipo de traductores que más se adapta a tus necesidades en la traducción del español al euskera o cualquier otra combinación lingüística.

En la combinación español - euskera disponemos de 11 traductores. Todos ellos tienen más de 10 años de experiencia, son nativos vascos y profesionales de la lengua.

Las traducciones al euskera son cada vez más demandadas tanto por empresas nacionales e internacionales, así como por clientes particulares. Para lograr la satisfacción plena de nuestros clientes en relación con los servicios de traducción del español al euskera, hemos conseguido ajustar los precios sin repercusión ninguna en la calidad, gracias a que trabajamos sin intermediarios.

Ofrecemos desde simples traducciones a complejos proyectos de traducción del español al euskera. ¡Cuenta con nuestra profesionalidad a la hora de decidirte por una agencia de traducción, porque la primera impresión es la que cuenta!

Cosmolingo te ofrece un presupuesto inmediato y sin compromiso para tus traducciones del español al euskera.

mujer

¡Sabemos lo que es importante!

Sabemos lo importante que es causar una buena primera impresión, por eso no te la juegues, ¡la calidad de una traducción del español al euskera importa! ¡Confíanos tus traducciones al euskera y lograrás incrementar el reconocimiento de tu marca en cualquier idioma!

¡Cuéntanos tu proyecto de tradución al euskera, estaremos encantados de ayudarte!

Traducciones español - euskera

10 razones por las que deberías elegir a Cosmolingo como tu empresa de traducciones:

ATENCIÓN PERSONALIZADA:
En Cosmolingo contarás con tu propio gestor de proyectos que estará a tu lado durante todo el proceso. Además, será siempre el mismo si decides quedarte con nosotros. Él o ella, no sólo se encargará del seguimiento del proyecto, sino que también estará a tu entera disposición para lo que puedas necesitar.

TRADUCCIONES DEL ESPAÑOL AL EUSKERA DE CALIDAD: La calidad de una traducción es primordial si queremos que un negocio prospere. Por eso en Cosmolingo elegimos a nuestros traductores minuciosamente y gracias a nuestro sistema de calidad basado en la norma ISO 17100 elaboramos traducciones que cumplen los más altos requisitos de calidad.

AMPLIA EXPERIENCIA: Nos avalan algo más de 15 años de experiencia en el sector de la traducción del español al euskera y del euskera al español y más de 2.000 clientes satisfechos, que nos confían sus traducciones desde hace años.



TRADUCTRES NATIVOS:
Trabajamos exclusivamente con traductores profesionales y nativos del idioma al que traducen, en este caso del euskera, porque solo un hablante nativo posee conocimientos exhaustivos sobre la cultura, la jerga y el tipo de vida perteneciente a su país, que le permita elaborar traducciones del español al euskera de calidad.

TRADUCTORES ESPECIALIZADOS: Confiamos tus textos a un traductor de español – euskera / euskera – español especializado y experimentado, que además de sus conocimientos lingüísticos, también tiene un profundo conocimiento de la materia en cuestión.



PUNTUALIDAD:
Somos conscientes de la importancia de cumplir los plazos de entrega de una traducción de español – euskera / euskera – español, sobre todo en el mundo empresarial, por eso acordamos el plazo con nuestros clientes, y lo más importante, lo cumplimos rigurosamente.

RÁPIDA RESPUESTA:
Recibirás una rápida respuesta a tu solicitud de presupuesto para traducciones de español – euskera / euskera – español. Llámanos o envíanos un correo electrónico, estaremos encantados de poder atenderte y asesorarte en tu nuevo proyecto.





CONFIDENCIALIDAD:
Somos conscientes de que los documentos que recibimos para traducir pueden contener información confidencial que en ningún caso podrá ser divulgada o cedida a terceros, por lo que no solo utilizamos una conexión segura para la transmisión, sino que nos aseguramos de que durante todo el proceso de traducción se respeten los términos de confidencialidad.

RELACIÓN CALIDAD PRECIO: Nos sentimos orgullosos de la calidad de nuestros servicios, y damos importancia al hecho de que nuestros traductores sean renumerados justamente por su trabajo, porque a la larga nadie se beneficia de los precios dumping a expensas de los traductores. Un trabajo de calidad tiene su precio.



SERVICIO INTEGRAL:
No somos solo traductores, somos expertos en idiomas. Traducimos, redactamos, diseñamos y adaptamos tus textos a tus necesidades de comunicación.

Realizamos todo tipo de traducciones del español al euskera en distintas áreas de especialización como, por ejemplo:



El idioma euskera

El euskera es uno de esos casos que desconciertan a los lingüistas, puesto que no pertenece a ninguna de las grandes familias europeas, se encuentra completamente aislado y sus orígenes son más bien confusos; aunque se han propuesto diversas teorías, sometidas inevitablemente a los intereses políticos, hasta el momento todas ellas han sido desacreditadas. La evolución histórica del euskera también se antoja un tanto confusa debido al estrecho contacto que ha mantenido con otras lenguas, sobre todo de origen romance, y la influencia de estas, que se manifiesta en abundantes préstamos léxicos. Así pues, los estudiosos tienden a buscar la esencia del euskera en los núcleos geográficos más aislados.

En cuanto a las características más destacadas del euskera, entre otras peculiaridades, hemos de señalar que se trata de una lengua aglutinante, lo que significa que las palabras se forman mediante la unión de monemas (unidades significativas mínimas) independientes. Además, cuenta con un caso ergativo que no se encuentra en ninguna lengua indoeuropea.

La consideración de la lengua ha sufrido diversos cambios a lo largo de la historia, desde la institución de la Real Academia de la Lengua Vasca y las escuelas bilingües a principios del siglo XX, la represión de la posguerra y el auge del euskera como vehículo de expresión artística durante la década de los 60 hasta el reconocimiento como lengua oficial del País Vasco, junto con el castellano, en la Constitución de 1978. Desde entonces hasta nuestros días se han emprendido una serie de reformas que tienden a la unificación de los diversos dialectos, la modernización del léxico y la introducción del euskera en la educación, la cultura, los medios de comunicación, la administración y la empresa. Aunque actualmente se estima que cuenta con un millón de hablantes aproximadamente en el País Vasco, Navarra y el País Vasco francés, no hace tanto que la UNESCO declaró que se hallaba en peligro de extinguirse.

Presupuesto sin compromiso

Traducciones al euskera a medida
Nuestra relación calidad-precio convence en todos los aspectos.